由SQUARE ENIX在2023年2月16日分別在PlayStation 4、Nintendo Switch上推出的《 THEATRHYTHM FINAL BAR LINE 》,是集合多款旗下遊戲作品名曲的音樂節奏遊戲。在早前配合台北國際電玩展;製作人間一朗先生,以及遊戲總監鈴井匡伸先生接受台灣、香港與中國媒體的線上聯訪,以下是訪談的內容。
製作人 間一朗
遊戲總監 鈴井匡伸
問:本作的DLC歌曲數量很多,也有很多和其它作品的樂曲,請問在樂曲的挑選上是以甚麼機準呢?
間一朗:這次包含DLC在內總共會收錄502首曲目,這些音樂主要是從SQUARE ENIX的原聲音樂和改編樂曲之中挑選出來,首先我們為樂曲做了一個列表,然後經過反覆的討論後才確定選擇哪些樂曲。至於挑選的機準,我們會先選擇《FINAL FANTASY》正傳系列的樂曲,其次是外傳系列的樂曲,最後就是SQUARE ENIX其它作品中的樂曲。
問:本作的線上對戰有沒有線上排名系統?
間一朗:沒有線上排名機制,但是有一個叫「Rating」的系統,希望玩家能用輕鬆的心情遊玩。
問:後續DLC裡面加入了很多FF系列之外的音樂,比如《尼爾》、《歧路旅人》等等,請問這些遊戲的角色也會加入到遊戲裡嗎?
間一朗:這部作品還是以《FF》系列的角色為主軸去製作,所以沒有考慮加入《FF》系列之外的角色。但是我們為遊戲背景花了很多精力去雕琢,希望大家能在遊玩《FF》系列之外的樂曲時,加留意背景。
問:之前的作品裡每首歌曲會綁定一種特定的遊玩模式(DMS、FMS之類),本作中也是這樣嗎?
間一朗:本作也是採用相同遊玩模式進行,每首樂曲會對應一種音樂關卡。在原野音樂關卡中會不斷與雜兵戰鬥,這裡需要玩家自己選擇隊伍搭配和角色能力,因此包含RPG要素。
問:在之前的3DS版中,遊戲標題有《Final Fantasy》的字樣,本作卻以《THEATRHYTHM FINAL BAR LINE》命名,為什麼在標題沒有《Final Fantasy》的字樣?
間一朗:雖然本作的主軸是以《FF》系列音樂為主,總共有385首樂曲。但是我們是以「開發這個系列的最後一部作品」的心態去開發,希望把能做的東西都加入去,因此也加入了《聖劍傳說》、《Romancing Sa Ga》等系列的樂曲,所以就變成了製作一部《THEATRHYTHM》的續作,於是把遊戲標題本來應有的《FINAL FANTASY》字樣刪掉。
問:本作中《FF14》相關的音樂數量非常多,這樣選擇的原因是什麼?
間一朗:《FF14》是運營時間非常長的Online Game,它的音樂擁有一千首以上,為了能滿足長久遊玩本作玩家的期待,我們從中精心挑選了33首樂曲。由於它的數量很多,所以《FF14》的音樂在本作中有很多。
問:這次的季票包含總共三彈DLC,請問在這三彈DLC推出之後還有後續更新更多音樂的計劃嗎?
間一朗:目前在第三彈DLC之後暫時沒有的計劃。
問:這個系列以往是觸控操作為主,今次為何統一改成了按鍵操作呢?Nintendo Switch是對應觸控,卻在本作無法使用觸控操作。今後有沒有打算把本作移植到其他平台?
間一朗:因為Nintendo Switch不能像3DS那樣能夠使用觸控筆來做到一些比較精細的操作,同時這次我們也希望加入更多按鍵的操作方式,所以統一改成了用按鍵操作。目前完全沒有移植到其他平台的計劃,或許今後花好幾年時間才有可能在手機上推出新作。
問:有沒有考慮過像《太鼓達人》、《舞力全開》般,用月卡、年卡之類的訂閱制方式來銷售本作?
間一朗:在商業考慮方面各有不同的選擇吧。《太鼓達人》、《舞力全開》的訂閱制是很符合當今時代的收費模式,但是我個人認為「買來就能玩到其中所有內容」;才是最符合我心中的家用機遊戲形式,所以這次收錄了385首曲目。剩下的樂曲則留給玩家自己選擇是否要購買DLC內容。
問:剛才提到「懷著做最後一作的心情去製作」,為何會有這樣的想法?
間一朗:其實3DS《Theatrhythm Final Fantasy Curtain Call》就已經抱著最後一作的心情去做,但是在3DS版推出後過8年時間,這段時間有《FF7 Remake》、《FF15》等作品發售,還有《FF14》也加入了很多新歌,這些都沒有收錄在3DS版之中。而今年又是《FF》系列35周年,在多種因素的影響之下我們就決定再挑戰這個系列一次,於是本作就出現。與其在短時間內不斷推出不同玩法的新作,倒不如在擁有充裕時間的條件下來推出一款能完全發揮我們全力的作品。
問:未來還有機會推出《勇者鬥惡龍 節奏劇場》、《王國之心 記憶旋律》等單獨的音樂遊戲嗎?
間一朗:目前完全沒有這樣的計劃,但是聽到大家有這樣的期待我們已經很高興。今後如果有適合的時機的話,也許有可能會討論一下這些可能性。
問:這是系列首次中文化的作品,請問歌詞部分有中文嗎?在翻譯的過程中是否有遇到有趣的事情呢?
間一朗:這次的作品裡面有人聲的歌曲本身是沒有字幕,所以歌詞並沒有翻譯。在做全球化的過程中有件事很有意思,有的國家在遊戲中的最高分評價是SSS,而有的國家則是AAA,可以感受到各國有不同的情況。另外還有按下音符出現的Critical判定,在有些國家會改以其它的表現形式。
最後請二位說些想說的話。
鈴井匡伸:當初在《王國之心 記憶旋律》發售前後也有舉行線上訪談,這次也能看到當時參與過的媒體朋友來參加本次採訪,感到很開心。這次能讓玩家們玩到很多SQUARE ENIX其它遊戲的名曲,我們感到很榮幸,希望大家能來遊玩本作。
間一朗:在訪談中聊到了不僅關於本作,還有關於我們過去其它作品的問題,以及未來的計畫等等,這都讓我們感到很榮幸,因為各位不僅都很瞭解本作,也瞭解我們過去的作品。現在出差前往其它國家不像之前那麼困難,希望今後能有機會能到各位的國家一起聊遊戲和玩遊戲。非常感謝各位的支持。