Gilbert Redford

Gilbert Redford在《 虔誠之花的晚鐘 ep1926 》中, Gilbert Redford 是維斯康提家族的首領。雖然有愛講排場和非常自信的一面,但待人接物時十分平易近人。因和法爾宗意見不合而彼此對立。擁有不被習慣所束縛的革新思想,熱愛自由。

※開始時請選擇 Episodio Burlone 的Gilbert
※在【MS】項目中,寫了「不要發生」的【MS】,請不要理會那【MS】直接前進。

隠していてごめんなさい / 對王起瞞著你
【MS】待機 / 待命
【MS】市警 / 巡警
【MS】暇つぶし / 消遣
ごめんなさい / 對不起
【MS】再会 /  重逢 (自動發生)
聞いてみる / 問問看
【MS】肩透かし / 攻其不備
【MS】協力 / 合作
【ARIA】ドレスを選ぶ / 挑選禮服
【MS】情報共有 / 共享情報
【MS】価値 / 價值
【MS】頼み事 / 請託之事
無理はしないで / 你不要太拼命
【MS】先触れ / 預兆

Chapter 2 : When it rains, it pours
様子を見に行く / 去看看
来てくれて嬉しい / 你能來真是太好了…
【MS】痛憤 / 憤慨
断る / 拒絕他
【MS】優先度 / 優先程度
【MS】嗤笑 / 恥笑
SAVE 1
エレナを守る / 保護艾琳娜
……いいの? / …可以嗎?
【MS】苦手 / 難應付
【MS】市警2 / 巡警2
【MS】市の噂 / 市井閒談
【MS】指針 / 指引 (自動發生)

Chapter 3 : In hot Water
【MS】ニアミス / 千鈞一髮
【MS】火種 / 火種
わかった / 我明白了
【MS】憤懣 / 憤恨 (自動發生)
【MS】アンラッキー / 不走運
【MS】始動 / 啟動
【ARIA】贈り物 / 禮物
【MS】心任せ / 隨心所欲
【MS】相違 / 差異
SAVE 2
知っているんでしょう? / 你已經知道了吧?
【MS】談話 / 談話
【MS】揺動 / 搖擺不定
SAVE 3
ここで待っている / 我們在這裡等你
【MS】意思 / 意志
【MS】忠告 / 語重心長

Chapter 4 : Turning Point
【ARIA】俺の隣 / 我的身邊
【MS】付加価値 / 附加價值
ちょっと驚いた / 有點驚訝
【MS】不安 / 焦慮
【MS】仲裁 / 仲裁
信じてはいたけど…… / 雖然我相信你…
【ARIA】我慢 / 忍耐
【MS】ラッキー / 幸運
【MS】根回し / 事先疏通
【MS】戸惑い /困惑
【MS】市警3 / 巡警3
本気で動き出した? / 是來真的嗎?
【MS】疑念 / 懷疑(自動發生)

Chapter 5 : Every cloud has a silver lining
頬にキスをする / 親吻他的臉頰
SAVE 4
行かない / 不去
【MS】死活問題 / 生死攸關
【ARIA】ミア・アモーレ / 親愛的
本当にごめんなさい / 真的對不起
【MS】懊悩 / 懊惱
【MS】熟思 / 深思熟慮
【MS】決断 /決斷

TRUE END


從 SAVE 2 開始

…………
【MS】※「不要發生」
【MS】※「不要發生」
ここで待っている / 我們在這裡等你
【MS】※「不要發生」
【ARIA】※「不要發生」
【MS】※「不要發生」
ギルのことが心配 / 擔心吉爾
【MS】※「不要發生」
【MS】※「不要發生」
ううん / 沒關係
【MS】※「不要發生」
【MS】※「不要發生」
【MS】※「不要發生」
挑発している? / 是為了挑釁嗎?
【MS】仕事 / 工作

Chapter 5 : Lose your touch
【MS】秘訣 / 袐訣
【MS】足枷 / 腳鐐
私なら大丈夫 / 我沒事的
【MS】見世物 / 鬧劇
【MS】共有 / 共享情報
今は邪魔したくない / 現在不想打擾他

Chapter 6 : Out of the wood
【MS】演出 / 演出
【MS】悪趣味 / 低劣的愛好

BAD END


從 SAVE 4 開始

行く / 去

GAME OVER


從 SAVE 3 開始

先に帰っている / 我們自己先回去

GAME OVER


從 SAVE 1 開始

エレナを連れて逃げる / 帶著艾琳娜逃跑

GAME OVER

>>返回虔誠之花的晚鐘-ricordo-<<